Mundart!

Die schweizerdeutsche Mundart ist äusserst vielseitig und lebendig. Viele Short Stories englischsprachiger AutorInnen sind faszinierende sprachliche Erlebnisse auf kleinstem Raum. 2010 bis 2011 habe ich 23 meiner Lieblings-Stories in Mundart übersetzt.

Bis jetzt aus rechtlichen Gründen nur auf Anfrage als pdf oder als Kopie erhältlich.

Übersetzungen

Fay Weldon: The ghost of potlatch past Potlatsch
Die Last des Schenkens

Fay Weldon: Not even a blood relation Nöd emal richtig verwandt
Kolonialisten schlagen zurück

Fay Weldon: Come on everyone! Chömed alli, los!
Zielstrebige Freundin

Fay Weldon: Once a love in Oslo Vergangeni liebi z’Oslo
Wie du mir, so sie dir.

Tillie Olsen: I stand here ironing Ich schtahne da am glettibraett
Monolog einer Teenagermutter, USA Nachkriegszeit

Lara Vapnyar: Slicing sauteed spinach Taempfte binaetsch verschniide
Emigrantengeschichte von Essen und Liebe

Lara Vapnyar: A bunch of broccoli on the third shelf Broccoli
Emigrantengeschichte von Essen und Liebe

Richard Brautigan: 1/3, 1/3, 1/3 1/3, 1/3, 1/3
Geschichte um die Hoffnung auf Tantiemen, Amerika der 50 er Jahre

Grace Paley: The loudest voice Di allerlüütischt
Schultheater aus der Sicht eines Schülerin, jüdische Emigranten, USA Nachkriegszeit

Clarence Day: Father wakes up the village De vatter weckt s’dorf uuf
Unternehmer aus der Stadt macht Wirbel im Dorf, USA anfangs 20.Jahrhundert

H.H.Munro (Saki): The Schartz-Metterklume method D’Schartz-Metterklume methode
Falsche Gouvernante bei Neureich’s als Pädagogin England Anf. 20 Jhdt.

Kate Chopin: The story of an hour Gschicht vo einere schtund
Ueberraschender Verlust, St.Louis Mitte 19.Jhdt.

O.Henry: The man higher up E liga höcher
Gauner, USA Jahrhundertwende

Roald Dahl: Parson’s pleasure Sunntig
Falscher Pfarrer gräbt andern eine Grube

Roald Dahl: Lamb to the slaughter Opferlamm
Rache einer Polizistengattin

Roald Dahl: Mr. Botibol De härr Botibol
Schräger Vogel trifft Seelenverwandte

P.G.Wodehouse: Lord Emsworth and the girl friend De Lord Emsworth und siini fründin
Eine spezielle Liebesgeschichte

P.G.Wodehouse: Pig-hooey Pighuuuuiiii.
Sorgen um eine preisgekrönte Sau, auch eine Liebesgeschichte

P.G.Wodehouse: The great sermon handicap Di grandios predig-konkurraenz
Stress um ein Wett-Rennen, bei dem es um Predigtlängen geht

P.G.Wodehouse: The crime wave at Blandings Kriminaltango im Schloss
Kriminaltango rund um ein Luftgewehr

P.G.Wodehouse: The man upstairs De ma vo obedra
Liebesgeschichte rund um die Kunst